Skip to content

Marc Gené y Roberto Merhi profesores por un día en el Centro de Tecnificación del Circuit

Facebook
Twitter
LinkedIn

Los expilotos de Fórmula 1 Marc Gené y Roberto Merhi, el ingeniero de McLaren, José Manuel López y el periodista Cristóbal Rosaleny han sido durante las dos últimas semanas profesores de excepción para los jóvenes pilotos del Centro Especializado de Tecnificación Deportiva del Motor del Circuit Ricardo Tormo.

El probador de Ferrari ofreció un buen número de consejos a los pilotos del Centro de Tecnificación. El primer consejo que les dio Gené fue que no dejaran sus estudios, y señaló la gran ventaja que supone para ellos la iniciativa del Centro de Tecnificación del Circuit Ricardo Tormo, que les permite perseguir su sueño de ser pilotos profesionales y compaginarlo con sus estudios.

Tanto el piloto catalán, como el castellonense Roberto Merhi hablaron de su larga experiencia como profesionales del mundo de las cuatro ruedas. Gené incidió en que “cuando más se aprende es en los momentos difíciles”. Y les advirtió que “no todos los años en su carrera serán buenos, y que precisamente por ello, la constancia y la perseverancia serán los puntos fuertes que les harán mantenerse ahí”.

Roberto Merhi respondió también a las preguntas de pilotos con experiencia en los monoplazas como Nerea Martí o Carles Martínez y de aquellos que este año dan su primer paso en circuitos grandes como Quique Bordás y los pilotos de karting como Daniel Maciá, Dani Briz, Hugo Naturil y Clarissa Dervic.

El expiloto de Manor en la Fórmula 1 y campeón europeo de F3 Roberto Merhi aconsejó “no tener miedo” en las carreras de agua, “salir siempre a la pista a disfrutar” y “aprovechar su formación en materia de educación física porque hay muchos pilotos muy buenos en los circuitos y las diferencias a veces las marcan pequeños detalles como la forma física que te puede permitir estar más fresco en los minutos decisivos de una carrera”.

Además, Marc Gené les recomendó que tuvieran “la mente muy abierta” a la hora de elegir su futuro. El piloto de Ferrari comentó que está bien marcarse como objetivo la Fórmula 1, pero que existen otras opciones, otros campeonatos o categorías que les pueden hacer igual de felices. En este sentido, sostuvo que cuando algo no sale como tú quieres, “no desesperes porque lo que tú creías que querías igual no tocaba.”

Para finalizar la charla, los pilotos del CETDM le hicieron algunas preguntas relativas a la competición, a los nervios previos a una clasificación, cómo afrontar una carrera en agua o incluso sobre la alimentación durante un fin de semana de gran premio. Gené, con su amplia experiencia, les dio consejos útiles para su desarrollo como pilotos, como aprender a visualizar, “para estar mentalmente en el sitio y gestionar mejor la presión.” Por último, remarcó la importancia de tener un buen entorno dentro del box que dé confianza al piloto y que propicie la comunicación entre el equipo.

El ingeniero Juan Manuel López, responsable técnico de Lando Norris en McLaren, que ha trabajado con pilotos como Esteban Gutiérrez o Kevin Magnussen en la Fórmula 1 o en de Bruno Senna y Karun Chandhok en la Formula E, trasladó a los alumnos el mejor modo de comunicar la información a los técnicos del equipo y las altas exigencias de un equipo de Fórmula 1. López compartió con los jóvenes pilotos sus experiencias y les aconsejó de la mejor forma de cara a su futuro deportivo.

Además, los pilotos recibieron también los consejos del periodista valenciano Cristóbal Rosaleny, comentarista de Fórmula 1 en Movistar TV y director de la web SoyMotor.com. Las charlas continuarán la semana que viene con nuevos invitados para completar la formación académica y deportiva que ese ve recortada durante estas jornadas debido a la crisis sanitaria que mantiene cerradas las instalaciones del Circuit Ricardo Tormo.

Devolución entradas compradas en taquilla

Rellena todos los campos del formulario para poder realizar tu solicitud de devolución, recuerda tener a mano el localizador de la compra y las entradas físicas para poder digitalizarlas y enviarlas.

  • La devolución será UNICAMENTE de las entradas que se adjunte en las imágenes cargadas.
  • El importe será devuelto en la cuenta bancaria que se indique en el formulario adjunto.

Fill in the fields to request a refund. Remember to have the purchase reference and the image of the tickets to be able to send them.

The refund will ONLY be for the tickets you upload in the images.
The amount will be refunded to the bank account you indicate in the form.

* Los formatos admitidos para la carga de las capturas de las entradas son jpg, png y pdf / The supported formats for uploading screenshots of tickets are jpg, png and pdf.

Devolución entradas digitales

Rellena todos los campos del formulario para poder realizar tu solicitud de devolución, recuerda tener a mano la eferencia de la compra que encontrarás en las entradas.

  • La devolución será integra de todas las entradas que componen la compra, no es posible la devolución parcial.

Fill in the fields on the form to request your refund, remember to have the purchase reference, which you will find on the tickets.

The refund will be for all the tickets that make up the purchase, partial refunds are not possible.
The amount will be refunded to the card/account with which the payment was made.

Inscripciones e información