Skip to content

El Circuit cierra la segunda cita del Campeonato RACE de Velocidad con una gran participación

Facebook
Twitter
LinkedIn

El Circuit Ricardo Tormo ha acogido este sábado la segunda cita de la temporada del Campeonato RACE de Velocidad, que engloba la Saxo Trophy Jarama RACE, el GTI Trophy y el Campeonato RACE de Turismos. En total, 85 participantes han corrido hoy en el trazado de Cheste en una de las competiciones con mayor número de inscritos en el panorama nacional.

El Campeonato Race de Velocidad, el nuevo certamen automovilístico que cuenta con el apoyo de la Real Federación Española de Automovilismo (RFEdA) y del Real Automóvil Club de España (RACE), ha hecho parada en el Circuit este fin de semana para disputar las ocho carreras correspondientes a la segunda prueba del año con un éxito de participación. 

En la Saxo Trophy, la copa monomarca que se disputa con el mítico Citroën Saxo, Jesús Rodríguez se ha impuesto en la primera carrera tras un gran duelo con Fernando Paniagua, un triunfo que ha repetido en la segunda prueba del día, esta vez por delante de Daniel Martínez.

En el marco del Campeonato RACE de Turismos, el cual se divide en dos mangas, Luis Aguilera (Gineta GT3) y Sergio Vivanco (BMW M4) han logrado los triunfos en la Divisón 2, mientras que en la División 1 las victorias han sido para Iván Pérez (Peugeot 207) y Piers Watson (Honda Civic).

En cuanto al GTI Trophy, Fernando Navarrete ha ganado con una amplia ventaja la primera carrera del campeonato monomarca del Volkswagen Golf GTI, mientras que Agustin Arce se ha impuesto en la segunda prueba de la jornada. 

El Circuit Ricardo Tormo volverá a convocar a los aficionados del motor el fin de semana del 10 y 11 de mayo, con la primera cita del calendario del CEF InterOpen de Velocidad. 

 

Devolución entradas compradas en taquilla

Rellena todos los campos del formulario para poder realizar tu solicitud de devolución, recuerda tener a mano el localizador de la compra y las entradas físicas para poder digitalizarlas y enviarlas.

  • La devolución será UNICAMENTE de las entradas que se adjunte en las imágenes cargadas.
  • El importe será devuelto en la cuenta bancaria que se indique en el formulario adjunto.

Fill in the fields to request a refund. Remember to have the purchase reference and the image of the tickets to be able to send them.

The refund will ONLY be for the tickets you upload in the images.
The amount will be refunded to the bank account you indicate in the form.

* Los formatos admitidos para la carga de las capturas de las entradas son jpg, png y pdf / The supported formats for uploading screenshots of tickets are jpg, png and pdf.

Devolución entradas digitales

Rellena todos los campos del formulario para poder realizar tu solicitud de devolución, recuerda tener a mano la eferencia de la compra que encontrarás en las entradas.

  • La devolución será integra de todas las entradas que componen la compra, no es posible la devolución parcial.

Fill in the fields on the form to request your refund, remember to have the purchase reference, which you will find on the tickets.

The refund will be for all the tickets that make up the purchase, partial refunds are not possible.
The amount will be refunded to the card/account with which the payment was made.

Inscripciones e información

Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.