Skip to content

El Circuit Ricardo Tormo modifica su plan de accesos de cara al Gran Premio

Facebook
Twitter
LinkedIn

El Circuit Ricardo Tormo ha puesto en marcha un renovado plan de accesos de cara a la celebración del Gran Premio Motul de la Comunitat Valenciana los próximos 16, 17 y 18 de noviembre.

Las obras de construcción del nuevo Parque Empresarial de Cheste, en las inmediaciones del trazado valenciano han obligado al Circuit a proponer nuevos accesos a los aficionados únicamente para esta edición de la carrera.

En colaboración con la Dirección General del Tráfico, la Guardia Civil de Tráfico y las policías Locales de Ribarroja y de Cheste, el Circuit Ricardo Tormo ha modificado las rutas ideales de acceso de los aficionados en función del tipo de vehículo y de su procedencia.

La moto y el tren, las mejores opciones

Según el nuevo plan, que se pondrá en marcha en las jornadas de sábado y domingo en las que se espera la mayor afluencia, el público que asista en moto podrá acceder cómodamente a su zona de aparcamiento reservada por la denominada Ruta A, por la entrada principal del Circuit Ricardo Tormo. De hecho, las plazas de aparcamiento para motos son 2.500 más que en anteriores ediciones.

Esa Ruta A será también la que deberán utilizar los profesionales y los invitados con vehículos acreditados.

La organización también aconseja el uso del tren porque garantiza llegar desde el centro de Valencia hasta el apeadero del Circuit en sólo 40 minutos. Desde el apeadero hasta la grada hay que sumar otros 10 minutos caminando. Para evitar aglomeraciones se recomienda salir con tiempo suficiente.

Los coches a los aparcamientos alternativos

Los aficionados que no tengan otra opción que utilizar sus vehículos turismos particulares deberán utilizar los aparcamientos alternativos puestos en servicio por la organización. Estos aparcamientos estarán ubicados en el Polígono La Reva de Ribarroja y en el Polígono Castilla de Cheste y desde esa ubicación los aficionados serán trasladados en sólo 10 minutos hasta el Circuit en autobuses directos y gratuitos que utilizarán las Rutas B (Ribarroja) y C (Cheste) en exclusiva. El punto de llegada en el Circuit será en una estación de autobuses ubicada en las inmediaciones de las entradas de público del Circuit (taquillas 2 y 3).

El horario de los autobuses se extenderá desde las 7 hasta las 22 horas

Asimismo, los taxis compartirán con los autobuses esas vías de acceso que estarán cerradas al resto del tráfico para hacer más fluida la entrada y salida de espectadores.

Según el director general del Circuit Gonzalo Gobert “este es el principal desafío al que nos enfrentamos esta temporada. Llevamos meses trabajando para minimizar las consecuencias de esta situación sobrevenida para el Circuit”. “Las obras de construcción del Parque Empresarial de Cheste serán muy positivas en el futuro, pero este año debemos afrontar esta dificultad y esperamos contar con la colaboración de los aficionados, como cada año”, ha añadido Gobert.

Devolución entradas compradas en taquilla

Rellena todos los campos del formulario para poder realizar tu solicitud de devolución, recuerda tener a mano el localizador de la compra y las entradas físicas para poder digitalizarlas y enviarlas.

  • La devolución será UNICAMENTE de las entradas que se adjunte en las imágenes cargadas.
  • El importe será devuelto en la cuenta bancaria que se indique en el formulario adjunto.

Fill in the fields to request a refund. Remember to have the purchase reference and the image of the tickets to be able to send them.

The refund will ONLY be for the tickets you upload in the images.
The amount will be refunded to the bank account you indicate in the form.

* Los formatos admitidos para la carga de las capturas de las entradas son jpg, png y pdf / The supported formats for uploading screenshots of tickets are jpg, png and pdf.

Devolución entradas digitales

Rellena todos los campos del formulario para poder realizar tu solicitud de devolución, recuerda tener a mano la eferencia de la compra que encontrarás en las entradas.

  • La devolución será integra de todas las entradas que componen la compra, no es posible la devolución parcial.

Fill in the fields on the form to request your refund, remember to have the purchase reference, which you will find on the tickets.

The refund will be for all the tickets that make up the purchase, partial refunds are not possible.
The amount will be refunded to the card/account with which the payment was made.

Inscripciones e información