Skip to content

“Vinimos a la Cuna para ver cuál es nuestra posición entre los mejores de España”

Facebook
Twitter
LinkedIn

Jesús Torres

2006, Jaén

#11, Minimotos

 

Jesús Torres llegó a la Cuna de Campeones con la intención de comprobar cuál era su nivel y en qué posición se encontraba con respecto a los mejores pilotos de España. “Decidimos competir en la Cuna de Campeones porque un día a mi papá le comentaron que hacían unas pruebas de selección y así me podría medir con los mejores”, explica. Ahora, y después de ganar las dos carreras de Burgos, es segundo de la general cuando sólo queda la cita del Circuit.

“Tengo 8 años y mi afición por las motos me viene desde muy pequeño. Aunque empecé a quemar gasolina con 6 años, este es solo mi segundo año de competición”, recuerda el joven piloto, para quien lo mejor de un fin de semana de carreras es conocer nuevos circuitos y estar junto con sus compañeros. “Antes de cada carrera hacemos un día de entrenamiento que nos sirve para aprender mucho y a la vuelta a casa, si me he subido en el pódium, voy súper contento”, reconoce.

31 29SEP MM 11 Jesús Torres (1)La afición por las motos le viene a Jesús, según cuentan sus padres, por  un susto que se llevó su madre montando en moto con su padre cuando embarazada de él. “Aunque fue paseando ella le tomó miedo y no ha vuelto a montar en moto. Como en el susto se le movió la barriga ella perdió la afición y yo la cogí por eso mis primeras palabras fueron gun gun y a raíz de ahí fue no parar”, explica Jesús.

Su intención cuando empezaba la temporada era terminar entre los cinco primeros. Ahora ya tiene asegurado entrar entre los cuatro primeros, con lo que además mejora con creces la novena plaza de 2014. Por ello quiere dar las gracias a sus colaboradores, que son Repuestos Higueras HELIGE, Hotel ACG, DLC Logística, taberna EL PEGOTE TEAM, Roker Bar, su coach Jose Manuel Higueras Higueras y el Ayuntamiento de Los Villares.

Devolución entradas compradas en taquilla

Rellena todos los campos del formulario para poder realizar tu solicitud de devolución, recuerda tener a mano el localizador de la compra y las entradas físicas para poder digitalizarlas y enviarlas.

  • La devolución será UNICAMENTE de las entradas que se adjunte en las imágenes cargadas.
  • El importe será devuelto en la cuenta bancaria que se indique en el formulario adjunto.

Fill in the fields to request a refund. Remember to have the purchase reference and the image of the tickets to be able to send them.

The refund will ONLY be for the tickets you upload in the images.
The amount will be refunded to the bank account you indicate in the form.

* Los formatos admitidos para la carga de las capturas de las entradas son jpg, png y pdf / The supported formats for uploading screenshots of tickets are jpg, png and pdf.

Devolución entradas digitales

Rellena todos los campos del formulario para poder realizar tu solicitud de devolución, recuerda tener a mano la eferencia de la compra que encontrarás en las entradas.

  • La devolución será integra de todas las entradas que componen la compra, no es posible la devolución parcial.

Fill in the fields on the form to request your refund, remember to have the purchase reference, which you will find on the tickets.

The refund will be for all the tickets that make up the purchase, partial refunds are not possible.
The amount will be refunded to the card/account with which the payment was made.

Inscripciones e información